Poesia Hebraica no Livro Selado — Parte 1 — Escrito por Renee Sheryl Crowell

1. Há uma poesia primorosa inscrita nas Placas de Mórmon, mas a língua nefita ali inscrita tornou-se uma língua extinta que os estudiosos modernos não seriam capazes de decifrar. Somente um vidente e profeta, “pelo dom e poder de Deus”, pode tomar uma língua extinta e dar-lhe nova vida, em novos tempos; um renascimento, por assim dizer, das antigas palavras que foram transmitidas ao profeta pelo anjo Morôni, primeiro no século XIX e, posteriormente, no século XXI, “…como alguém que clamasse dentre os mortos, sim, como alguém que falasse do pó” (Morôni 10:27 or Morôni 10:22-23 RSUD).
2. “Sintaxe” é como as palavras se relacionam umas com as outras, transformando-se e formando-se juntas para revelar o material que chamamos de gramática. A sintaxe de uma língua contribui para seu fluxo único. No século XX, alguns dedicados estudiosos da Bíblia e do Livro de Mórmon começaram a descobrir uma sintaxe hebraica emergindo das páginas do Livro de Mórmon, embora, no século XIX, Joseph Smith Jr., presumivelmente, não soubesse que coisas como paralelismos e quiasmos hebraicos existiam, ou que uma sintaxe hebraica poderia ser entrelaçada em mensagens escritas em outras línguas, como o egípcio reformado e o inglês. Não havia terminologia conhecida para estruturas poéticas hebraicas naquela época.
3. No século XXI, Maurício A. Berger traduziu uma parte previamente selada das Placas de Mórmon pelo dom e poder de Deus. No entanto, parte da parte não selada ainda está selada para nossa compreensão. Embora estudiosos e pesquisadores modernos não sejam capazes de desvendar algo que está selado em nossas mentes, eles podem revelar a poesia hebraica e alguns outros hebraísmos dentro das linhas do Livro Selado. É necessário algum conhecimento sobre a ordem e a estrutura da poesia hebraica — o tipo de poesia registrada pelos profetas de Jeová em nossas escrituras — para reconhecer as rimas que não têm paralelos fonéticos.
4. Em 1939, pouco mais de cem anos depois da restauração da Igreja de Cristo em 1830 por Joseph Smith Jr., várias pessoas começaram a publicar suas descobertas de poesia hebraica encontradas no Livro de Mórmon. Segundo o autor Wade Brown, não é possível listar todos que descobriram uma sintaxe linguística hebraica no texto de Mórmon. Apenas alguns são mencionados aqui: E. Cecil McGavin e A. S. Reynolds descobriram três formas paralelas poéticas hebraicas no Livro de Mórmon e as identificaram como “paralelismo sinônimo, paralelismo antitético e antimônio”. Em 1969, John W. Welch publicou numerosos paralelismos quiásticos que encontrou no Livro de Mórmon. Em 1986, Angela Crowell1 “publicou uma excelente análise dos muitos tipos paralelos que havia descoberto em seus artigos ‘Poesia Hebraica no Livro de Mórmon’… Ela pode ter sido a primeira a detalhar tamanha variedade de formas”. (Wade Brown, A LINGUAGEM INSPIRADA POR DEUS DO LIVRO DE MÓRMON, páginas 42,45,47,48).
5. O termo “hebraísmos” não se limita às estruturas da poesia hebraica. Incluem-se nesse termo a intrincada sintaxe dos jogos de palavras e expressões idiomáticas do hebraico, da poesia e da gramática hebraicas, e muitos outros recursos linguísticos hebraicos que surgem em outras línguas além do hebraico e que podem fluir quase perfeitamente quando traduzidos de uma língua para outra, desde que as palavras e a gramática traduzidas pelo dom e poder de Deus não tenham sido alteradas por escribas, editores ou publicadores que não sejam videntes. O Dicionário Merriam-Webster define o substantivo “hebraísmo” de uma forma muito simples. Hebraísmos são:
- um aspecto característico do hebraico que ocorre em outra língua
- o pensamento, o espírito ou a prática característicos dos hebreus
- uma teoria moral de ênfase atribuída aos hebreus
(https://www.merriam-webster.com/dictionary/Hebraism)
6. O fluxo da sintaxe hebraica pode ajudar estudiosos modernos a afirmar a origem judaica ou hebraica de um texto antigo. Como muitos hebraísmos estão entrelaçados no texto do Livro de Mórmon e O Livro Selado é das mesmas Placas de Mórmon, um estudioso de hebraísmos esperaria que hebraísmos estivessem entrelaçados no texto do Livro Selado ao inspecionar suas páginas.
7. Vamos dar um pequeno, mas importante, passo na poesia hebraica agora. O primeiro passo é simples: precisamos entender como uma rima na poesia hebraica é estruturada. Rimas hebraicas são paralelos de pensamentos e ideias, em vez de paralelos sonoros. Por exemplo, cada um dos exemplos a seguir são segmentos de escrituras que apresentam rimas de pensamento. Preste atenção especial aos pares de palavras em negrito, onde os paralelismos são mostrados como uma palavra ou frase sinônima em cada parte, ou como uma palavra ou frase antitética. Paralelos antitéticos são descritos lindamente em 3 Néfi 26:5 (3 Néfi 11:33 RSUD): “Se forem boas, para a ressurreição da vida eterna; e se forem más, para a ressurreição da condenação; ficando, paralelamente, uns de um lado e outros de outro, segundo a misericórdia e a justiça e a santidade que está em Cristo, o qual existia antes do princípio do mundo.”
8. Para chamar nossa atenção para as estruturas poéticas, como é comum ao determinar paralelismos hebraicos em pesquisas acadêmicas, cada frase é empilhada de acordo com um paralelo de pensamento e rotulada. Nesta artigo, uma letra do alfabeto e caracteres adicionais são usados. Os seguintes paralelismos neste parágrafo são categorizados com [A] e [A’] e as frases rimadas ou pares de palavras têm letras em negrito para nossa conveniência:
Exemplo 1:
[A] No princípio era o Verbo,
[A] e o Verbo estava com Deus,
[A] e o Verbo era Deus.
(O Exemplo 1 é um Paralelismo Sinônimo em João 1:1).
Exemplo 2:
[A] Sois rápidos em cometer iniquidades,
[A’] porém vagarosos em lembrar-vos do Senhor vosso Deus.
(O Exemplo 2 é um Paralelismo Antitético de 1 Néfi 17:45, Livro de Mórmon — uma rima de ideias opostas).
Exemplo 3:
[A] Nesse dia, somente em Sião haverá proteção,
[A’] e na Nova Jerusalém, refúgio aos concidadãos dos santos.
(O Exemplo 3 é um belo exemplo de Paralelismo Sinônimo, uma rima de ideias, em O Livro Selado, Palavras de Morôni, versículo 20).
9. Em Poesia Hebraica em O Livro Selado, Parte 1, aprendemos sobre um elemento fundamental da poesia hebraica antiga: o “paralelismo”, um recurso linguístico usado pelos antigos profetas de Jeová. A partir dessas informações básicas, podemos identificar paralelismos sinônimos e antitéticos ao pesquisarmos as Escrituras Sagradas dos profetas do Deus Altíssimo. Como pesquisadores do Livro Selado de Mórmon, curiosos sobre esses registros sagrados — agora podemos usar esse conhecimento simples sobre paralelismos e aplicá-lo ao pesquisar e ler o Livro Selado de Mórmon. Fazer isso não apenas aumentará o sentimento de conexão com a palavra de Deus, mas também contribuirá para o conhecimento crescente do corpo coletivo do Segundo Convite e poderá levar a novas descobertas de hebraísmos em O Livro Selado de Mórmon. Poesia Hebraica em O Livro Selado, Parte 2, utiliza o conhecimento dos paralelismos do hebraico poético para também descobrir quiasmos no Livro Selado de Mórmon.
Notas de rodapé:
- Angela Crowell, mãe de Tyler Crowell, foi uma respeitada estudiosa de Interpretação Bíblica e Hebraísmos durante sua vida, além de pesquisadora e jornalista especializada nos manuscritos de Qumran (Mar Morto). A pesquisa de Angela sobre os manuscritos do Mar Morto envolveu uma escavação arqueológica em Qumran e a oportunidade de levar sua família a Israel por um mês durante seus estudos. Ela publicou inúmeros artigos durante sua vida. Essas maravilhosas oportunidades de viajar a Israel e conhecer as pesquisas de sua mãe implantaram um conhecimento inestimável na mente de Tyler, à medida que ele absorvia informações, incluindo os detalhes que sua mãe lhe contava sobre os hebraísmos. Tyler é uma das testemunhas originais das placas de Mórmon e, por predestinação divina, teve a oportunidade única de segurar o registro da verdade em suas mãos e virar as páginas de metal da porção selada do Livro de Mórmon em 2018. Também por predestinação divina, Tyler continua o legado de sua mãe, utilizando o conhecimento do material de pesquisa de Angela e das coisas que ela ensinou em casa quando Tyler era jovem, descobrindo hebraísmos nas páginas que foram traduzidas pelo dom e poder de Deus por Maurício A. Berger da porção selada das Placas de Mórmon. A esposa de Tyler, Renee Crowell, estudou o material de Angela e está auxiliando Tyler nesse legado.
RECURSOS:
A Bíblia, o Livro de Mórmon e o Livro Selado de Mórmon
Wade Brown, A LÍNGUA INSPIRADA POR DEUS DO LIVRO DE MÓRMON, pp. 42, 45, 47, 48, 1988.
Dicionário Merriam-Webster.com, s.v. “Hebraism”, acessado em 12 de maio de 2025, https://www.merriam-webster.com/dictionary/Hebraism
Ronald J. Williams, Sintaxe Hebraica, Um Esboço, segunda edição, University of Toronto Press, Toronto Buffalo, Londres, 2ª edição, p. 3, 1980.